Madanm Paton, tu nous expliques un peu les poissons ?

Oui, parce que bon, plonger avec le masque, c’est sympa, mais si on sait pas ce qu’on voit…

Alors voilà une carte, trouvée chez Ulrike ma voisine, qu’avait fait éditer le gouvernement il y a quelques années. Les bons plans sont toujours chez mes voisins, vous avez remarqué ?!

Et je me sers également d’un livre qui s’appelle « Wildlife of Seychelles », chez Collins, de Mike Hill and Dave Currie.

L’ennui, c’est que quelquefois, mes 2 sources ne sont pas d’accord… ! Moi ça m’est égal, je préfère les noms en créole !

Bon, les poissons sur cette carte ont un air super pas sympathique, mais en fait, il y en a très peu qui sont effrayants.

fishs map

fishs-map2.jpg

redfin butterfly fish

Alors, Melon butterfly fish ou Redfin butterfly fish ?

En créole, c’est « papiyon »

Blackspot emperor

Blacksport emperor ou « anba lasann » en créole

Seychelles Squirrelfish

Seychelles Squirrelfish ou « lyon »

Dusky bathfish

Dusky bathfish ou « pouldo »

Common porcupinefish

Common porcupine fish ou « bours arme », prisonniers d’un panier de pêcheur. Ils seront sans doute relâchés, car on ne les mange pas.

Koran angelfish

Koran angelfish

black saddled toby

Black saddled toby ou « bours »

Raccon butterfly fish

Racoon butterflyfish ou « papiyon »

Moorish idol

Moorish idol ou « tranchwa »

Trumpetfish

Trumpet fish ou « tronpet ». Ce poisson peut changer de couleur.

Red Soldier Fish

Red soldier fish ou « lyon gro lizve »

La suite au prochain numéro !

Une réflexion au sujet de « Madanm Paton, tu nous expliques un peu les poissons ? »

Un commentaire, ça fait toujours plaisir !